2017年7月31日 星期一

片,片茶;日本茶種類多 一片通曉


【知識片】日本茶種類多 一片通曉


 


日本茶分類多,風味也大不相同。

同樣是茶,日本茶跟台灣茶的風味可是差了十萬八千里,你知道其中的差別嗎?
日本茶是在茶葉採收之後,先以高溫蒸汽進行「殺菁」,令茶葉中的酵素停止發酵,也就是所謂的未發酵茶,與經過發酵的台灣茶最大的差別就在這邊。
經過殺菁的茶葉,再透過反覆揉捻或是使用機器整形、烘乾,就成為常見的煎茶。而煎茶再經過經過高溫焙炒,令茶葉帶有烘焙香氣,就是所謂的焙茶。而日本茶中最高級的玉露,則是在茶葉採收前20天搭設棚架隔絕陽光照射,並以人工採收一心二葉的嫩芽,減少兒茶素產生,因此價格不僅高昂,且少了苦澀味,更多了甘甜的旨味。若是將玉露的茶葉研磨成粉,就是日本茶道常用的抹茶。學會了嗎?下次看到日本茶,就不會再霧煞煞囉!(石永豪╱綜合報導)



-----


片茶。古代的一種餅茶,相當於後來的磚茶或沱茶。唐白居易《謝李六郎中寄新蜀茶》:“紅紙一封書後信,綠芽十片火前春。”五代徐夤《尚書惠蠟面茶》:“武夷春暖月初圓,採摘新芽獻地仙,飛鵲印成香蠟片,啼猿溪走木蘭船。”宋梅堯臣《王仲儀寄䏁鬥豆寸㗱茶》:“白乳葉家春,銖兩直錢萬……宜言難購多,串片大可寸。”

2017年7月12日 星期三

ALGERIAN GREEN MINT TEA

公視"看見阿爾及利亞"中,談到喝薄荷茶時,前三杯/道,味道多不同。

ALGERIAN GREEN MINT TEA

image teapot
Mint tea can be referred to by many names; Saharan, Maghrebi, and most commonly as Moroccan Tea. All the same, they are served in most North African countries in the Maghreb region. The serving of tea is a sort of ceremony especially when prepared for a guest. Typically three glasses are served and each glass will vary in taste because of how long the tea has steeped. It is also considered impolite to refuse which is hard since the first glass will always be the most bitter. Both dried and fresh mint can be used to infuse the tea. The tea to be used is a special Chinese green tea called gunpowder which refers to the leaves that are rolled tightly into pearls and explode like gunpowder in the water. Watching the tea being poured is truly a delight. How they grasp a piping hot copper tea pot and able to pour it into a glass two feet away is beyond me. Pouring it from that height aerates the tea, improving its flavor. Using my recipe your tea will be just as good as being prepared like the natives. With more practice you’ll be pouring like them too!
image-gunpowder tea
Special Tools Needed:
  • Tea Pot
  • Small Strainer (most teapots have one in the spout)
  • Oven Mitt (I can’t grasp my handle without one)
Ingredients:
  • 3 tablespoons gunpowder green tea
  • 1/2 – 3/4 cup sugar
  • handful of mint leaves (fresh or dried)
  • 10 cups water
Directions:
  1. Place tea pearls inside teapot.
  2. Bring water to a boil, then immediately pour half of it into teapot, subsequently pouring the water from the teapot out. (this washes the tea, let the water sit for more than a few seconds and it will cause the tea to become weak)
  3. Put mint leaves into the teapot, the heat from the pot will sweat the oils from the leaves.
  4. Bring the remaining water back to a boil and add in sugar.
  5. Pour the sugared water into the teapot.
  6. Let sit for a few minutes.
  7. Serve with cookies.
*The tea and mint should be left in the teapot and at times it does get into the tea glasses but it adds a different flavor with each glass. Most times candles are lit as well to create an ambience.

2017年7月8日 星期六

包種茶發源地:南港舊莊

說到在臺北品茗,大家第一個一定會想到貓空,但你知道嗎?南港舊莊地區,其實也是個歷史悠久的包種茶發源地。
在清光緒十一年(西元1885年)間,王水錦、魏靜時就在南港種植茶樹,製茶歷史至今已長達132年。不過在中華民國政府遷臺後,南港開始引進工業,工廠飄散的黑煙,讓這裡變成大家記憶中的「黑鄉」,歷史悠久的製茶業反而被大家遺忘了。
在北市府整合步道與週邊景點之下,現在來這裡健行、品茗變得更加容易。夏日炎炎,不如來南港舊莊健行避暑,品嚐帶有淡淡桂花香氣的冠軍包種茶,運氣好,晚上還可以看到螢火蟲的點點螢光!
|南港桂花步道交通方式
搭乘捷運至昆陽站,轉乘小5路線公車,至涼亭站下車。

2017年7月7日 星期五

新書《紅茶經》封面

十二年之第九本,謝謝怡蘭!
葉怡蘭 Yilan
【新書二三事】亮相!新書《紅茶經》封面。
昨天,紅茶新書終於進入最後付印階段,出書在即,先來分享已大致定案的書封吧!(左為原版,右為書腰版。)
是的。我們將此書定名為《紅茶經》。比起前本書名《尋味 ‧ 紅茶》,似是更能完整體現這12年來、我於紅茶世界的精進、深入,繼而無入不自得。
而大夥兒熱烈關心的,首度躍上著作封面的個人照……嗯,我們選的是這一張,從我以至編輯、設計團隊都認為,所流露的沉著寧謐自在氛圍,與書名、與封面設計十分匹配。(至於大家喜歡的其他候選照片 https://goo.gl/pVzHa5 ,也都已收錄書中,請不要覺得惋惜。 😉 )
全書之裝幀設計出自長年合作的楊啟巽之手。算算,在我的歷來著作裡,這已是第九度攜手;說來奇妙,我與小楊的初相識,恰恰就始於《尋味 ‧ 紅茶》;悠悠12載,可以充分感受到他的作品一年年越發簡約洗練、見山是山,和我於紅茶裡的一路歷程,不謀而合。
★ 新書《紅茶經》,我的二十年紅茶路之所學所見所歷所得所感所樂,盡在此中。下週正式上市。敬請期待!並請大家告訴大家,一定要捧場喔!

※ 博客來:https://goo.gl/cRpceT
※ 誠品書店:https://goo.gl/Mb6ryR
※ 金石堂:https://goo.gl/FYVXdT